La viscosité indirecte de
Tes souhaits rampait sur
Les années-lumière
Visionnaire des flux
Sonores, tu étudiais
La musique des progrès
Comme un escargot au pied pulpeux
Tu avançais à ton rythme –
Quand bien même une
Constellation t'était
Promise là-bas…
Grave, laconique et puissant
Tu fouillais ta barbe
De doigts de feu
La bave dans tes yeux
Faisait les étoiles
Étoilées
***
Pour le fun, je l'ai traduit avec DeepL – je ne me suis pas échiné en ce 3 janvier.
Ça marche vraiment bien en anglais !
The indirect viscosity of
Your wishes crawled on
Light-years
Visionary of the
Sonic streams, you studied
The music of progress
Like a snail with a pulpy foot
You moved at your own pace
Even if a
Constellation was
Promised to you out there...
Grave, laconic and powerful
You searched your beard
With fingers of fire
The drool in your eyes
Made the stars
Starry
J'aime bien son caractère céleste!
RépondreSupprimerLes étoiles qui brodent ce poème te remercient pour ton commentaire empreint de complicité, d'amour pour les astres et de précision.
RépondreSupprimerAujourd'hui, on dirait que je m'amuse bien dans mes réponses, héhé...
J'espère que tu passes un beau dimanche.